Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
поле ожесточённой битвы, чем питейное заведение. Стойка, которую так заботливо выстругивали Вийм с отцом, была и вовсе переломлена пополам. Нималия брела среди обломков стульев и столов, а под толстой подошвой хрустели черепки разбитой посуды. Её дом, дело всей их жизни, лежал в руинах.
Её опасения подтвердились, но самого страшного она так и не увидела, обойдя по кругу весь кабак. Несмотря на следы борьбы, мёртвых тел в «Морде» не наблюдалось. Тусклая лампада выхватила из мрака лишь несколько засохших пятен крови, но они могли остаться и после обычных пьяных потасовок. Во всяком случае, не было ничего, что намекнуло бы на смерть кого-то из её семьи. Или Крысолова.
Жилая часть здания была в похожем состоянии. Девушка бегло осмотрела все комнаты, но вновь не обнаружила следов своих братьев и отца. Ни живых, ни мёртвых.
Нималии хотелось плакать, но сил на это уже не осталось. Отмороженные ступни отказывались повиноваться, но она всё же смогла вернуться на первый этаж по разбитой лестнице. Из всех кроватей в доме пригодной для сна осталась лишь та, что стояла в гостевой комнате. Уткнувшись мёрзлым лицом в застарелые простыни, девушка провалилась в блаженную пустоту.
В таком состоянии она не могла отличить сон от яви. Сквозь дрёму она даже учуяла резкий запах странной травяной настойки, которую Химера любил как пить, так и втирать в кожу. За ароматами в её сон проникли звуки. Что-то рухнуло в одной из соседних комнат.
Ним очнулась и нащупала кухонный нож. Она так и проходила с ним за поясом весь день, а перед сном заботливо положила на тумбу. Девушка мысленно похвалила себя за то, что не стала даже разуваться и теперь могла быстро двинуться на источник шума.
Обеденный зал выглядел всё таким же пустыми и разбитым. Нималия обогнула искорёженный остов стола, приближаясь к закрытому проходу в кухню «Морды». Ей казалось, что шум донёсся именно оттуда, и догадка вскоре подтвердилась. Из-за двери послышался приглушённый разговор по меньшей мере двух мужчин вкупе с лёгким шарканьем.
Беседа всё так же продолжалась в глубине кабака, вот только шаги явно становились ближе. Стало быть, ночных гостей трое. Ним затаилась у щербатого косяка, стиснув нож до ломоты в запястье. Она старалась сохранять спокойствие, но дыхание всё же сбилось, наполняя окружение рокочущим хрипом.
Дверь открылась в самый неподходящий момент. Сквозь зарождающийся кашель Ним бросилась на тёмный силуэт, но тот оказался куда проворнее. Пришелец вмиг перехватил руку с ножом и выкрутил её. Плечо девушки пронзила боль, от которой глаза застлались алыми искрами. Не ослабляя хватки, незнакомец обхватил шею Ним изгибом свободной руки и тяжело засопел её на ухо.
— Мужики, сюда! — голос незваного гостя оказался на редкость высоким и моложавым. — Поймал одну!
— Кого ты там поймал? — поинтересовался второй, ворвавшись в зал с факелом.
Этот долговязый мужчина с впалыми щеками и раскосыми, чуть узковатыми глазами казался Ним знакомым. Но не таким знакомым, как тот, что проследовал через кухню следом за ним.
— Так, что там… — пробормотал он при виде захваченной хозяйки дома. — Ним?
— Ты её знаешь, Химера? — сопел первый.
— Получше, чем тебя, — ответил тот. — Отпусти её, Калач. Она своя.
Глава 4. Приказ есть приказ
— Отпусти, говорю, — Варион убрал меч и поднял ладони.
— С чего ты взял, что она своя? — не унимался Калач, неумело стискивая Ним жилистыми руками. — Сейчас верить нельзя никому. Вон, Альхиор тоже своим был.
— И Арброк, — как бы невзначай бросил Хлыст.
Химера лишь многозначительно прокашлялся. Калач закатил глаза, но девушку-таки выпустил. Та вместо благодарности отвесила ему звучную оплеуху и разразилась ругательствами, которым позавидовал бы любой портовый грузчик.
— И что вы, говноеды траханные, здесь делаете, а!? — закончила Ним свою тираду.
— Тот же вопрос тебе, — парировал Калач. — Баба сидит одна в тёмной норе, бросается на меня с ножом, а я ей верить должен?
— Я здесь живу, придурок. Ты вообще кто такой? — руки девушки пролетали в пальце от лица Калача.
— Твой худший кошмар, если ещё раз мне всечёшь! — наёмник вытянул шею вперёд и клацнул зубами.
— Всеку, только повод дай!
— Тихо! — громыхнул Химера так, что сам от себя опешил. — Спокойно, вы все! Произошло недоразумение, ну и хрен с ним.
Нималия подобрала нож и дрожащей рукой поднесла к его лицу Лиса.
— Недоразумение? — на грани истерики повторила девушка. — Ты рехнулся, да?! Ты вообще видишь, что тут произошло? Побоище, Чёрт тебя дери! Про недоразумение скажешь моему папе, моим братьям и Крысолову!
Из всего её словесного напора Варион зацепился лишь за одно слово.
— Крысолов? — Химера стиснул кулак. — Ладаим был здесь?
— Был-был. Сначала была городская стража, а потом он прибежал и сказал, что ты учинил какой-то невероятный бардак. А сам сдался страже, чтобы я убежала. А как прошёл ваш день? Я вот потеряла всё, что у меня было, спасибо что спросили.
— Мы потеряли не меньше, — вклинился Хлыст.
— Валите в Приют, — Нималия указала острием ножа на дверь. — В «Морде» вам больше не рады.
— Приюта больше нет, — вздохнул Варион.
— Да что это значит-то? Ты в конец со всеми поругался?
— Хуже, — Варион поставил чудом уцелевший стул и уселся на него. — Это очень долго и сложно объяснять.
— Да ничего подобного — Хлыст фыркнул. — Наш дорогой друг подружился с беглым Лисом, который искал мести, убил госпожу Гадюку, увёл всю молодёжь на убой в ловушку безумного мага, а всех, кто остался, сдал герцогской гвардии вместе с Приютом. Но дражайший Химера прозрел, убил своего престарелого товарища и успел нас предупредить, так что некоторые спаслись.
Нималия ловила ртом воздух, но до последнего не могла издать и звука. Варион лишь покачал головой и горько улыбнулся подруге.
— Лис перебили? — выдавила наконец она. — Вы что, последние трое?
— Не, подруга, я не с ними, — произнёс Калач. — Я с Кольбаром, которого убил Альхиор, который был с Родейном, которого убил Лис. Ха, а мне-то говорил, что Альхиор его прикончил. Во, зараза-то!
— Спасибо, Калач, теперь ей сразу стало понятно, — не оценил Варион. — Нет, мы не последние. Ещё пятеро наших засели в одной неприметной таверне, пока мы искали тебя. Видимо, Крысолов — шестой.
— Ага, если он жив, — Нималия постаралась незаметно смахнуть слезу. — Ты забыл, что его захватили вместе с моими?
— Но трупа-то его нет, верно? Ни Ладаима, ни Бертольда, ни остальных. Зуб даю, стража просто их куда-то увела.
— Однако в том, что весь Приют перебили на месте, ты не сомневаешься?
— То была гвардия, — Хлыст проводил взглядом
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108